23 comments on “Textual Errors
  1. In Isaiah 66:8 it says “Who hath heard such a thing? Who hath SEEN such things?” But you say – “Who hath heard such a thing? Who hath HEARD such things?”

    1. Sorry, I’m continuing to listen, didn’t think I’d find another….. in in verse 12 it says “Then shall ye suck.” but you said…”Then ye shall suck.”

  2. Hi! I just wanted you to know that I think in the Isaiah 41 song you say “chittah tree” when it is actually “shittah tree”. Of course, I could be wrong about the pronounciation but I just wanted to let you know.

    1. Thank you Raymond, I added that wordo onto our textual errors list. It is much easier to fix errors on drafts than on released songs so we appreciate catching them early in the process!

  3. This is pretty minor, but I thought you might want to know. In Psalm 57, you say “verses 1-8” and there are actually 11 verses. In Psalm 67, you say “verses 1-5” and there are actually 7 verses. Thank you! God bless.

  4. I am in part sorry that the most I can recompense you for your work, is only by providing correction. Yet, I am grateful that you desire to be as conformable to scripture as possible.

    In Psalm 4:3, you sing “set apart for him”, scripture not containing “for”. Though, I think you have a version on YouTube which is correct in this manner.

    I hope that you will be able to sell complete albums, of the Psalms for example, one day, and if so, it would be good to have the words match scripture as flawlessly as you already sing them.

    Regards, and thank you for your precious work.

  5. Hello! For Ruth 1:1, I noticed today that you sing “And a certain man of Bethlehem-judah CAME”, but it is actually “went”. I figured I’d let you know 💛.

  6. I noticed for Proverbs 3:16, you sing “and in her left hand ARE riches and honour”, but there is no “are” in the actual verse. I’m not sure if this is of any substance or not, as it can be easily omitted when singing it personally.

  7. Thanks for this great initiative. Great job!
    Lyrics error: 1 Cor 13:12 but then “shall I” know
    Thanks! from China.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *